Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Want zie, de duisternis zal de aarde bedekken, en donkerheid de volken; doch over u zal de HEERE opgaan, en Zijn heerlijkheid zal over u gezien worden. |
WLC | כִּֽי־הִנֵּ֤ה הַחֹ֙שֶׁךְ֙ יְכַסֶּה־אֶ֔רֶץ וַעֲרָפֶ֖ל לְאֻמִּ֑ים וְעָלַ֙יִךְ֙ יִזְרַ֣ח יְהוָ֔ה וּכְבֹודֹ֖ו עָלַ֥יִךְ יֵרָאֶֽה׃
|
Trans. | kî-hinnēh haḥōšeḵə yəḵasseh-’ereṣ wa‘ărāfel lə’ummîm wə‘ālayiḵə yizəraḥ JHWH ûḵəḇwōḏwō ‘ālayiḵə yērā’eh: |
Algemeen
Zie ook: Duisternis
Aantekeningen
Want zie, de duisternis zal de aarde bedekken, en donkerheid de volken; doch over u zal de HEERE opgaan, en Zijn heerlijkheid zal over u gezien worden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Want zie, de duisternis zal de aarde bedekken, en donkerheid de volken; doch over u zal de HEERE opgaan, en Zijn heerlijkheid zal over u gezien worden.
____
- כִּֽי־הִנֵּה הַחֹשֶׁךְ יְכַסֶּה־אֶרֶץ וַעֲרָפֶל לְאֻמִּים MT Quia ecce tenebræ operient terram, et caligo populos Vg ιδού σκότος καλύψει γην και γνόφος επ΄ έθνη ABP; ἰδοὺ σκότος καὶ γνόφος καλύψει γῆν ἐπ' ἔθνη LXX;
- כִּֽי MT (1QIsab);
- הִנֵּ֤ה MT 1QIsab;
- הַחֹ֙שֶׁךְ֙ MT 1QIsab; החושך Kennicott283; בחשך Kennicott150;
- יְכַסֶּה MT 1QIsab;
- אֶ֔רֶץ MT 1QIsab; לארץ Kennicott96;
- וַעֲרָפֶ֖ל MT; והערפלx1QIsab;
- לְאֻמִּ֑ים MT 1QIsab; לאימים Kennicott18 80 89 93 96 109 112 116 224 260 384;
- וְעָלַ֙יִךְ֙ MT 1QIsab;
- יִזְרַ֣ח MT (1QIsab);
- יְהוָ֔ה MT (1QIsab) κύριος LXX ABP Dominus Vg;
- וּכְבֹודֹ֖ו MT; וכבדוx1QIsab Kennicott1 72 102 113 141 224; per ongeluk וכבודי Kennicott126;
- עָלַ֥יִךְ MT 1QIsab; עלייך Kennicott187;
- יֵרָאֶֽה MT 1QIsab;
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT); 1Q8=1QIsab (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!